
.
.
.
1º passo - escolha o "eu" que você utilizará. Eu normalmente prefiro usar o 저 veja os outros tipos aqui.
2º passo - escolha sobre o que você vai falar, vou falar de livros (책).
3º passo - adicione a particula (을) referenciadora do objeto que está sendo referido. É igual a particula 는, mas o 는 se refere a quem está falando como "eu, tu ele..." e 을 se refere ao que a pessoa está falando.
4º passo - escolha o verbo que irá utilizar para deixar no gerúndio usarei o ver (보다).
5º passo - adicione o verbo estar (있다) no final e dependendo do "eu" que você escolheu, utilize o grau de formalidadep para o verbo "estar":
보다 - ver
Neutro ........................ 있다
Formal ........................ 있습니다
Polido ......................... 있어요
Informal ...................... 있어
Como eu usei 저 e é formal, terei que usar ou o "formal" ou "polido".
O coreano tem a estrutura como: Eu livros lendo estou. Em português é: Eu estou lendo livros. Triste...Mas no alemão é um pouco parecido também, lidem com isso! x_x
Quando queremos transformar o verbo no gerúndio, deixamos a primeira sílaba e adicionamos 고 (go) ao lado. Como:
보다 apagamos o 다 e adicionamos 고 e fica 보고.
.
.
.
Então vamos montar a frase:
저는 책을 보고 있어요
tchó nun tchék uel bogo itóyo
있다 se pronuncia como ita. E a frase significa: Eu estou vendo livros.
.
.
.
Espero que tenham entendido! Isso acontece com todos os verbos ^_^
Nenhum comentário:
Postar um comentário