안녕 ! :)
Meu último post foi a respeito das consoantes e algumas delas possuem dois sons e muitas pessoas tem dificuldade em saber qual som utilizar, bom, pelo menos eu tive (e muito x_x) e gostaria de deixar algo bem claro aqui, no coreano, o som reproduzido por eles não é exatamente como aprendemos, pois se explicarmos que é diferente desde o início, as pessoas iriam ficar confusas e desestimuladas para aprender o idioma. Então, você aí, que já entendeu um pouco das consoantes, saiba que não tem como reproduzimos exatamente os sons coreanos (por isso que eles tem dificuldade com inglês xD).
O som do 'ㅂ" dizemos que é um "P" ou "B", mas na verdade é algo entre isso, então se você quiser falar algo que comece com algo que tenha o som de "P" ou "B" na língua inglesa, portuguesa, whatever, você usará o "ㅂ". O nome Bárbara soa como se fosse um "ㅂ" para os coreanos, então eles inciarão a escrita do nome com o "ㅂ". As regras que eu citei no post anterior, para quando usar como som de "P" ou "B" são basicamente quando o "ㅂ" fica mais forte (meio som de B) ou mais fraco (meio som de P).
Não estou dizendo que vocês devem dispensar tudo o que escrevi anteriormente, não não! Mas só quero deixar claro que se você ler uma palavra como por exemplo: 봄 que soa como (pom) e você se perguntar "caramba porque não "bom" !?" é simplesmente porque o som de "ㅂ" não é exatamente um "P" ou "B", mas algo entre eles e que ficou mais fraquinho no início da palavra, porque os coreanos ao formarem a palavra POM, escolheram iniciar com um som mais fraco. Agora a gente tem que sim gravar o som mais fraco e forte em algumas palavras, fazer o que. Em português também fazemos sons diferentes em várias palavras! Um exemplo é a a palavra "biscoito" alguns falam "biscoitu" como o cara vai saber quando é som de "u" ou "o"? xD
Faz parte! =) Espero ter ajudado!
Nenhum comentário:
Postar um comentário